-
1 personaggio
m (pl -ggi) character( celebrità) personality* * *personaggio s.m.1 (important) personage, personality; (fam.) VIP, big shot, bigwig: è diventato un personaggio importante, he has become an important man; un personaggio della cultura, a personality in the cultural life2 ( di commedia, romanzo ecc.) character, person: personaggi e interpreti, characters and cast; il personaggio di Otello, the character of Othello; è un personaggio da romanzo, he is like a character out of a novel; interpreterà il personaggio di Amleto, he will play (the role of) Hamlet; i personaggi di un dramma, dramatis personae3 (fam.) ( tipo strano) character, odd fellow; queer guy: è un personaggio caratteristico della zona, he's one of the local characters; uno strano personaggio si aggirava nei dintorni, a strange type (o weird guy) was hanging around.* * *1) letter. teatr. cinem. character- gi e interpreti — cast
2) (personalità) figure, personality, personage* * *personaggiopl. -gi /perso'naddʒo, dʒi/sostantivo m.1 letter. teatr. cinem. character; - gi e interpreti cast2 (personalità) figure, personality, personage; un personaggio della politica a political figure; un grande personaggio dello sport a sporting personality3 (persona stravagante) è un personaggio singolare he's a real character. -
2 personaggio sm
[perso'naddʒo] personaggio (-gi)1) (celebrità) personage, (persona ragguardevole) personality, (scherz : individuo) character, individual2) (di romanzo) character, (di quadro) figure -
3 personaggio
sm [perso'naddʒo] personaggio (-gi)1) (celebrità) personage, (persona ragguardevole) personality, (scherz : individuo) character, individual2) (di romanzo) character, (di quadro) figure -
4 figura
f figure( illustrazione) illustration( apparenza) appearancefar brutta figura make a bad impression* * *figura s.f.1 ( forma umana) figure; physique, build: vedemmo una figura di donna, we saw the figure of a woman; avere una figura atletica, to have an athletic build (o physique); ha una bella figura, he has a fine figure; non dimenticherò mai la sua figura imponente, I shall never forget his imposing figure2 ( forma, sagoma) figure, shape, form, silhouette: un portacenere dalla figura inconsueta, an ashtray with an unusual shape4 ( immagine dipinta, scolpita) figure: la figura centrale del quadro, the central figure of the painting // ritratto a mezza figura, half-length portrait5 ( illustrazione) illustration, picture, drawing; ( tavola) plate: un libro pieno di figure, a book full of pictures6 ( personaggio, personalità) figure; ( di romanzo, opera teatrale) character: è una figura di primo piano in quell'azienda, he is an important figure in the firm; la figura principale di questo romanzo è molto ben riuscita, the main character of this novel is very well portrayed; le grandi figure della storia, the great figures of history7 (fam.) ( impressione) figure; show: hai fatto la figura dello sciocco, del cretino, you made a fool of yourself; fare una bella, cattiva figura, to cut a fine, poor figure (o to create a good, bad impression); Perché sei arrivato così in ritardo alla cena? Mi hai fatto fare una pessima figura!, Why were you so late for the dinner? You made me feel so ashamed (of you)!; quel vestito costa poco ma fa la sua figura, that dress is cheap but it looks very smart // mamma, che figura!, how embarrassing!8 ( simbolo) symbol: l'agnello è figura di Gesù Cristo, the lamb is the symbol of Jesus Christ; il Catone dantesco è figura della libertà del cristiano, Dante's Cato represents Christian freedom10 (mus.) note12 ( nelle carte da gioco) court card, coat card; (amer.) face card13 (inform.) icon.* * *[fi'gura]sostantivo femminile1) (sagoma, forma) shape, pattern; (di persona) figure2) (corporatura) figure3) (illustrazione) picture, illustration; (diagramma) figure, diagram4) (personaggio) figurefigura di spicco — leading o prominent figure
5) ling. mat. art. figureritratto a figura intera — full-length portrait, whole-length
6) coreogr. figure7) gioc. (nelle carte) picture card, court card BE, face card AE•figura retorica — figure of speech, rhetorical device
••fare bella figura — to look good, to make the right impression
fare una bella, brutta figura — to cut a fine, sorry figure, to put up a good, poor show, to make a good, bad impression
far fare una brutta figura a qcn. — to show sb. up
* * *figura/fi'gura/sostantivo f.1 (sagoma, forma) shape, pattern; (di persona) figure; una figura apparve nella nebbia a figure appeared through the mist2 (corporatura) figure; una figura slanciata a trim figure3 (illustrazione) picture, illustration; (diagramma) figure, diagram5 ling. mat. art. figure; ritratto a figura intera full-length portrait, whole-length6 coreogr. figurefar figura to make quite an impression; fare bella figura to look good, to make the right impression; fare una bella, brutta figura to cut a fine, sorry figure, to put up a good, poor show, to make a good, bad impression; che figura! how embarrassing! fare la figura dell'imbecille to make a fool of oneself; far fare una brutta figura a qcn. to show sb. up\figura geometrica geometric(al) figure; figura materna mother figure; figura paterna father figure; figura piana plane figure; figura retorica figure of speech, rhetorical device; figura solida solid figure. -
5 profondità
f invar depthphotography profondità di campo depth of field* * *profondità s.f. depth, deepness; profundity: la profondità del mare, the depth of the sea; la profondità del suo sapere, the depth (o profundity) of his knowledge; la profondità del suo sentimento, the deepness (o depth) of his feeling; la profondità di un fiume, pozzo, the depth of a river, well; scesero a una profondità di 100 metri, they descended to a depth of 100 metres; la profondità di un suono, colore, the deepness of a sound, colour; nella profondità della notte, in the depth (s) of night; questo stagno ha una profondità di dieci piedi, this pond is ten feet deep // in profondità, deeply: il proiettile si è conficcato in profondità, the bullet has penetrated deeply // (mar.): bomba di profondità, depth bomb; carico di profondità, depth charge // (sport) passaggio in profondità, deep pass // (fot.) profondità di campo, depth of field // ( oceanografia) misura, misurazione di profondità, sounding.* * *[profondi'ta]sostantivo femminile invariabile1) depth, deepness2) fig. (di sentimento) depth, soulfulness; (di voce) richness; (di conoscenza) profundity form., depth; (di personaggio, romanzo, analisi) depth* * *profondità/profondi'ta/f.inv.1 depth, deepness; il lago ha una profondità di 13 m the lake is 13 m deep2 fig. (di sentimento) depth, soulfulness; (di voce) richness; (di conoscenza) profundity form., depth; (di personaggio, romanzo, analisi) depth; profondità di pensiero profundity of thought. -
6 storico
(pl -ci) 1. adj historical( memorabile) historic2. m, storica f historian* * *storico agg.1 historical: un personaggio storico, a historical figure; critica storica, metodo storico, historical criticism, method; romanzo storico, historical novel; verità storica, historical truth; (econ.) scuola storica, historical school // centro storico di una città, historic centre of a city3 ( memorabile) historic: è una giornata storica, it's a historic day; una decisione storica, (iron.) a historic decision◆ s.m. historian.* * *['stɔriko] storico -a, -ci, -che1. agg(gen) historical, (memorabile) historic2. sm/f* * *1.1) (relativo alla storia) [fatto, personaggio] historical2) (importante) [accordo, discorso, giornata] historic3) (risalente al passato) [ monumento] historic2.centro storico — historic centre, old town
sostantivo maschile (f. -a) historian* * *storicopl. -ci, - che /'stɔriko, t∫i, ke/1 (relativo alla storia) [fatto, personaggio] historical2 (importante) [accordo, discorso, giornata] historic⇒ 18 (f. -a) historian. -
7 spessore
"shim;Shim;espesor"* * *m thickness* * *spessore s.m.1 thickness: la porta ha lo spessore di circa cinque centimetri, the door is about five centimetres thick2 (tecn.) thickness; ( rialzo) shim // (aer.): spessore dell'ala, wing thickness; spessore relativo, thickness ratio3 (fig.) ( consistenza) depth; importance: un romanzo che ha un certo spessore, a novel of a certain depth.* * *[spes'sore]sostantivo maschile1) thickness; (di strato) depth2) fig. depth, insightprivo di spessore — [ personaggio] one-dimensional
3) tecn. gauge, thickness* * *spessore/spes'sore/sostantivo m.1 thickness; (di strato) depth; dello spessore di 6 cm 6-cm thick3 tecn. gauge, thickness. -
8 ritratto
m portraitfig il ritratto di qualcuno the spitting image of s.o.* * *ritratto agg.1 ( tratto indietro) drawn back, withdrawn: un gatto con le unghie ritratte, a cat with its claws drawn in2 ( rappresentato, raffigurato) portrayed, depicted, drawn: il volto ritratto nel quadro è di una donna sconosciuta, the face portrayed in the picture is that of an unknown woman; personaggio fedelmente ritratto, faithfully-portrayed character.ritratto s.m.1 portrait: ritratto a olio, portrait in oils; ritratto in miniatura, miniature; ritratto somigliante, faithful (o lifelike) portrait; il pittore gli ha fatto un bel ritratto, the painter painted a good portrait of him; lo scrittore ne fece il fedele ritratto nel suo romanzo, the writer drew a faithful portrait of her character in his novel; farsi fare il ritratto, to have one's portrait painted2 ( fedelissima immagine) picture, image: è il ritratto di sua madre, she is the very image of her mother; pare il ritratto della salute, he looks the picture of health; quest'uomo è il ritratto dell'avarizia, this man is the personification of avarice.* * *[ri'tratto] ritratto (-a)1. ppSee:2. sm* * *[ri'tratto] 1.participio passato ritrarre2.aggettivo (rappresentato) portrayed3.sostantivo maschile1) portraitfare il ritratto di o a qcn. — to portrait sb
2) (descrizione) portrait, descriptionfare un ritratto di qcn., qcs. — to paint a picture of sb., sth
3) fig.essere il ritratto vivente di qcn. — to be the living image of sb.
* * *ritratto/ri'tratto/→ ritrarreII aggettivo(rappresentato) portrayedIII sostantivo m.1 portrait; fare il ritratto di o a qcn. to portrait sb.2 (descrizione) portrait, description; fare un ritratto di qcn., qcs. to paint a picture of sb., sth.3 fig. essere il ritratto vivente di qcn. to be the living image of sb.; è il ritratto della salute he's the picture of health.
См. также в других словарях:
personaggio — s. m. 1. autorità, potente, ottimate, personalità, notabile, vip (ingl.), grande, big (ingl.), boss (ingl.) □ divo, star (ingl.), stella 2. (fig., scherz.) tipo, soggetto, elemento 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pamela — pa·mè·la s.f. TS abbigl. cappello femminile di paglia a tesa larga, annodato sotto il mento con un lungo nastro, in voga nei secc. XVIII e XIX Sinonimi: monachina. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1905. ETIMO: da Pamela, n.p.f., personaggio del… … Dizionario italiano
pantagruelico — pan·ta·gru·è·li·co agg. CO 1. degno di Pantagruel, spec. per l abbondanza e la varietà dei cibi: pranzo pantagruelico; appetito pantagruelico: fame smodata e insaziabile Sinonimi: gargantuesco. 2. che ama mangiare, che è un gran ghiottone 3. BU… … Dizionario italiano
panurgo — pa·nùr·go s.m. 1. BU lett., furfante, imbroglione 2. TS entom. insetto del genere Panurgo, che vive solitario e nidifica spec. nella sabbia, così chiamato per l abilità con cui sfugge ai predatori | con iniz. maiusc., genere della famiglia degli… … Dizionario italiano
wellerismo — wel·le·rì·smo s.m. CO frase proverbiale, sentenziosa, di tono ora solenne ora scherzoso, attribuita a personaggi immaginari {{line}} {{/line}} DATA: 1935. ETIMO: dall ingl. wellerism, der. di Weller, nome di Sam Weller, personaggio del romanzo Il … Dizionario italiano
panurgo — s.m. [dal fr. Panurge, nome di un personaggio del romanzo Gargantua et Pantagruel di F. Rabelais ] (pl. ghi ), lett. [persona disonesta] ▶◀ farabutto, furfante, imbroglione, (non com.) lestofante, malandrino, mascalzone, truffatore. ◀▶ brav uomo … Enciclopedia Italiana
pantagruelico — [da Pantagruel, personaggio del romanzo Gargantua et Pantagruel di F. Rabelais, dotato di un formidabile appetito] agg. (di pranzo e sim.) abbondantissimo, succulento, luculliano □ (di appetito) smodato, enorme, insaziabile CONTR. scarso, misero … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giacomo Debenedetti — (Biella, 25 de junio de 1901 Roma, 20 de enero de 1967) fue un escritor, ensayista y crítico literario italiano, uno de los primeros en Italia en acoger el Psicoanálisis y uno de los pioneros en reconocer el valor literario de Marcel Proust.… … Wikipedia Español
Giacomo Debenedetti — (* 25. Juni 1901 in Biella; † 20. Januar 1967 in Rom) war ein italienischer Literaturkritiker und Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Literaturkritischer Ansatz … Deutsch Wikipedia
donchisciottesco — don·chi·sciot·té·sco agg. CO 1. da donchisciotte: comportamenti, atteggiamenti donchisciotteschi 2. che ricorda il personaggio di Don Chisciotte o elementi dell omonimo romanzo: figura donchisciottesca, personaggio donchisciottesco {{line}}… … Dizionario italiano
macchietta — mac·chiét·ta s.f. 1. dim. → 1macchia 2. TS pitt. abbozzo a olio dal vero, con cui il pittore fissa sommariamente e concisamente effetti transitori di colore, di luci e ombre Sinonimi: schizzo. 3. TS pitt. piccola figura accessoria, schizzata… … Dizionario italiano